dissabte, 19 de juliol de 2008

Alguns errors...


No és habitual que els blocs continguin llistats de barbarismes de la llengua catalana. Avui, no obstant, em permetré la llicència d’escriure’n un dels que es poden sentir tant al carrer com a la televisió o a la ràdio.

No estic defensant una parla encarcarada, però cal que defugim construccions estranyes a la nostra llengua que alhora l’embruten i l’empobreixen. Només cal que anem amb una mica de compte, perquè... desenganyem-nos... de barbarismes... en diem tots.

Hasta demà ......... Fins demà

De repent .......... De sobte

Menys mal ......... Encara sort

Els demés ......... Els altres

Posa la taula ........Para la taula

Parlarem un rato .. Parlarem una estona

Té una pesadilla ...Té un malson

Quina tormenta ....Quina tempesta

Volen sentar-se ....Volen seure

Tenen un palco ....Tenen una llotja

El mostrador ........El taulell

No et dormis ........No t’adormis

N’està enterat .......N’està assabentat

Tinc molts gastos ..Tinc moltes despeses

Marxa atràs ......... Marxa enrere



13 comentaris:

Striper ha dit...

Jo segur que els poso ben groossos.

Carme ha dit...

Sempre va bé fer un repasset a veure quina en diem d'esguerrada!

Ferran ha dit...

Parlar malament i no voler corregir-se és encarcarat; parlar bé, no.

Efrem ha dit...
L'autor ha eliminat aquest comentari.
Efrem ha dit...

(APLAUDIMENT) hem de cuidar moltíssim l'aspecte dels castellanismes, sinó anem cap a la dialectització del castellà. Em penso que a la "barra" del bar, també se li'n diu taulell

El veí de dalt ha dit...

Hasta luego, pues!

XeXu ha dit...

S'ha de mirar de parlar bé, i si es poden evitar aquestes construccions, i tantes d'altres, millor. Ara, el que no s'hauria de fer mai és escriure-les. Sempre he estat d'aquesta opinió. Quan s'escriu s'ha de tenir especial cura, i parlant es pot ser una mica més flexible.

valenti ha dit...

Ui!!! N'hi ha un que m'ha sorprès: "els demès". La pregunta és, està admès "demès" en elgun cas?

Per exemple: "pel demès...tot bé..." volent dir: per totes les altres coses... tot bé?

O, com s'hauria de dir la frase anterior?

Mikel ha dit...

buff pasapalabra ;-)

Té la mà Maria - Reus ha dit...

ocu cuandomenos o sisquiera no ens equivoquem

gràcies per recordar-nos les faltes que comentem


petons

Miquel Casellas ha dit...

Em alguns pobles de lleida diuen apellid en comptes de cognom. Al principi em va xocar ara ja estic una mica acostumat i sona molt malament

skorbuto ha dit...

Jo sóc del "menys mal", a més tinc una pauta amb els idiomes, els escric millor, molt millor, que no pas els parlo.

Jo afegiria
"Bueno" per "Bé"
"Pues" per "Doncs"

Són dos clàssics, i endevina qui no se'ls treu de la boca. :(

Ferran ha dit...

Valentí jo diria "per la resta, tot bé" (o "la resta, bé")

Salut!